BAHASA BALI

Kuma – Makuma (Pangater Kuma) – Bahasa Bali

Kuma – Makuma (Pangater Kuma-) Ungkuran puniki titiang polih pitaken lintang SMS saking timpal sane makarya dados guru les basa Bali indik kruna-kruna sane madaging kuma- (pangater/awalan). Sapuniki daging ringkes SMS-nyane, “Bli tiang ngidih tulung apa ja artinne kumagamongan, kumalindung, kumataji, kumakukur, kumajaum, kumalipan, kumasanten, kumalenjeng, kumanyama, tur ne kenken adanina keto?”.    Titiang tatkala memaca SMS-e […]

CONTOH PEPARIKAN – Bahasa Bali

PEPARIKAN Basita Paribasa : Peparikan   Peparikan puniki pateh sekadi wewangsalan, sakewanten binanipun wewangsalan punika wantah kalih palet (carik), yening peparikan kawangun antuk petang palet dados apada (satu bait) taler mawirama (berirama). Yaning saihang ring kasusastraan Indonesia, minab sekadi “Pantun”. Peparikan kruna lingganipun “parik” artinipun awi (karang), polih pangiring -an dados parikan, kaduipurwayang dados peparikan, […]

Contoh Sesonggan – Bahasa Bali

Sesonggan wit ipun saking kruna ‘ungguh’, sane mateges linggih, genah, wiadin nongos. Kruna ungguh polih paweweh merupa pangiring (akhiran) “an”, dados ungguhan sane mateges janji utawi pati. Kruna ungguhan kasandiang (mengalami perubhan sandi suara) dados unggwan. Sajeroning pangucapan kruna unggwan puniki dados unggan. Selantuir ipun kruna unggan puniki polih pangater (awalan) “sa” dados saunggan, taler […]

PENGERTIAN ANGGAH-UNGGUHING BASA BALI

ANGGAH-UNGGUHING BASA BALI Pengantar             Anggah-ungguhing basa Bali adalah istilah untuk tingkatan-tingkatan bahasa dalam bahasa Bali, yang pemakaiannya telah diresmikan dalam Pesamuhan Agung (Loka Karya) Bahasa Bali III tahun 1974 di Singaraja. Sebelumnya ada beberapa istilah untuk menyebutkan tingkatan-tingkatan bahasa dalam bahasa Bali, antara lain : Masor Singgih atau Sor Singgih Basa, Kasar-Alus, Undag-undagan Basa, […]

Raos Ngempelin – Bahasa Bali

Raos ngempelin, punika kruna sane dempet, tegesipun: kruna sane asiki maarti kakalih, sane asiki maarti sejati, sane asiki artinipun ngintar. Raos ngempelin puniki pateh sekadi cecangkitan, binanipun wantah akidik, kewanten suksmanipun pateh, wantah mangge rikala magagonjakan kewanten. Puniki wenten makudang-kudang raos ngempelin: Benang kamene, jaka di pangkunge, tegesipun: 1. Kamen antuk benang, jaka mentik di […]

aksara sang sutasoma dados caru

cerita sang sutasoma dados caru – Bahasa Bali

Wenten katuturaran sang Purusada, Prabhu Yaksa ring Ratna Kanda. Ida Parya ngaturang punagi ring ida Bhatara Kala, antuk para ratu satus diri. Nika ngawinang Ida nglurug jagat. Singalane praya ngejuk sang Prabhu Jaya Wikrama. Santukan Ida Sang Prabhu Jaya wikrama kalintang sura wira ring payudhan, raris yudhane rames pisan kadi segara angalun, suaran kuda, gajah […]

Contoh Pupuh Ginada – Bahasa BALI

Di Indonesia, disamping bahasa Indonesia terdapat ratusan bahasa daerah. Salah satunya adalah bahasa Bali. Sebagai salah satu bahasa daerah di Indonesia bahasa Bali merupakan bahasa yang masih hidup, berkembang, dibina, dan didukung oleh masyarakat penuturnya, yaitu sebagian besar masyarakat Bali. Sebagian besar masyarakat Bali menggunakan bahasa Bali sebagai bahasa ibu atau bahasa pertama. Di samping …

Contoh Pupuh Ginada – Bahasa BALI Read More »

kruna wilangan bahasa bali

Kruna Wilangan – Bahasa Bali

Kruan wilangan ingguh punika, kruna sane nyihnayang akeh utawi akidik pepupulan barang-barang, sahananing maurip wiadin laksana pakaryan. Kruna-kruna dasa, aakit, asibak, acakep ngranjing ring kruna wilangan. Kruna wilangan punika kabinayang dados nemnem, inggih punika : Kruna wilangan ketekan. Kruna wilangan gebogan. Kruna wilangan pahan. Kruna wilangan tan janten. Kruna wilangan panta wilangan. Kruna wilangan pepasten […]